We are primarily an English dubbing adaptation studio, however, we also provide other services within the adaptation sphere, such as script conforms, cultural consultation for Latin American and Korean content, and audio description scriptwriting.
Our live-action adaptation services are our flagship offering, with seasoned technical and cultural experience in Latin American Spanish, Korean, Swedish, French, Polish, and Japanese.
Adaptation for Animation
We're grateful to leverage intimate experience with animated content of all styles, ranging from episodic Japanese anime, traditional cartoons, to 3D-rendered content.
Audio Description Script
Audio description isn't just an extra deliverable in the stack, it's a necessary one. With our team of accessibility-focused writers by your side, your content will sound just as great as it looks.